Título: Kinshu. Tapiz de otoño (Kinshu. Autumn Brocade)
Autor: Teru Miyamoto
Traducción: María Dolores Ábalos
Traducción: María Dolores Ábalos
Editorial: Ediciones Alfabia (julio 2011)
Año de publicación: 1982
Páginas: 235
Precio: 21,50 euros
Después de unas cuantas lecturas ambientadas en paisajes helados vuelvo a lo que me gusta más: la literatura japonesa. Y lo hago con un autor por desgracia poco conocido en España, y es que, a pesar de que tiene ya publicadas unas ochenta obras y ha recibido numerosos premios en Japón, esta es la primera novela suya que se publica en España. Kinshu. Tapiz de otoño es una novela epistolar que huye de muchísimos tópicos en los que podría haber caído una novela de estas características, convirtiéndose en una obra original y muy personal, un libro que hace reflexionar y difícil de olvidar. Yasuaki y Aki se reencuentran por casualidad en el monte Zaô diez años después de su divorcio y de haber perdido totalmente el contacto. El detonante del divorcio fue el suicidio de la amante de Yasuaki, quien trató previamente de matarle a él en una habitación de hotel. Las circunstancias de la ruptura, la recuperación de las heridas en el hospital de Yasuaki o el hecho de que su suegro le tuviera en mente como su sucesor en la empresa que dirige, agravan aún más si cabe la incomunicación entre la pareja que se separa sin saber realmente qué ha sucedido y sin hablar del tema. Tras el encuentro efímero y fortuito, Aki comienza una correspondencia con su ex marido esperando encontrar respuestas a lo sucedido, y de una manera indirecta, tratando de perdonar y perdonarse a sí misma los errores del pasado.
Monte Zaô |
El estilo epistolar da muchísima agilidad a la narración, ya que con cada carta conocemos el punto de vista desde el que vivió cada uno de los dos la historia. Poco a poco se va desvelando qué sucedió realmente, qué implicaciones tuvo todo, y esencialmente, se produce una comprensión del otro y de uno mismo, un perdón que les ayuda a seguir adelante con sus respectivas vidas, ninguna de ellas felices (él junto a una mujer que no ama y ella con un marido infiel y un hijo discapacitado), pero que les aporta el sosiego suficiente como para poder seguir sin echar continuamente la vista atrás. Y es que se podría haber caído fácilmente en una historia simple de amor, cosa que esta novela no es en absoluto, sino un comprenderse a uno mismo a través del otro, una expiación que solo puede conseguirse a través del diálogo que la pareja no pudo mantener cuando se produjeron los hechos. Por un lado, lastrados por la tradición familiar japonesa en la que los padres muchas veces toman decisiones por sus hijos, por otra por esa cortesía extrema y artificiosa que dice que permanecer en silencio es la mayor muestra de buena educación que se puede manifestar, y en gran parte por el gran impacto que el fallido doble suicidio tuvo en ambos. Las cartas tienen estilos diferentes, con lo que parece que realmente asistamos a la correspondencia entre dos personas que además, se pierden a veces en circunloquios (hablando ella de su recién estrenada pasión por Mozart o él de un nuevo negocio que emprende con su pareja), mezclando pasado y presente, lo que le añade aún más verosimilitud a la narración.
Lago Tazawa |
Teru Miyamoto escribió la novela en una época crítica para él, ya que acababa de descubrir que sufría de tuberculosis durante un viaje al monte Zaô que retrata en la novela como punto de encuentro de sus personajes. Tuvo que ser ingresado y ver cómo sus compañeros de hospital iban muriendo a su alrededor, con lo que las reflexiones sobre la vida y la muerte y el papel del ser humano en el universo quedaron plasmadas en la novela. Curiosamente, pese a que el germen de la novela fuera así de oscuro y que el tema en sí sea bastante triste, la novela es optimista y su mensaje positivo, ya que una vez saldadas las cuentas con el pasado, un pasado que ya no puede modificarse ni corregirse, los personajes pueden seguir adelante, salir de ese otoño gris y pesado para adentrarse con mayor confianza en un futuro que, si bien no es el ideal, se presenta despojado de la incertidumbre, los temores y el peso de esa experiencia pasada. Esta novela ha sido un auténtico descubrimiento y espero que sea la puerta a nuevas traducciones de la obra de Teru Miyamoto, un autor japonés contemporáneo diametralmente opuesto a otros coetáneos suyos que utilizan la fantasía o acontecimientos inusuales como gancho de sus novelas. La obra de Teru Miyamoto lleva consigo por un lado una gran carga de los clásicos japoneses (su estilo sencillo, limpio y centrado en los sentimientos de sus personajes me ha recordado mucho a Yasunari Kawabata y a Junichiro Tanizaki), pero por otro, muestra temas tan cotidianos, contemporáneos y universales que cualquier persona de cualquier parte del mundo puede sentirse identificado con sus personajes y las situaciones que plantea.
Teru Miyamoto |
Teru Miyamoto, nacido en Kobe en 1947, comenzó a escribir en 1970 convirtiéndose en uno de los autores de mayor éxito de Japón, llevándose incluso al cine algunas de sus novelas, por ejemplo Maboroshi no Hikari por el prestigioso director Hirokazu Koreeda (autor de la película Air Doll de la que os hablé aquí). Entre los numerosos premios con los que ha sido galardonado se encuentran el Akutagawa por Hotarugawa, el Osamu Dazai por Doro no Kawa o el Yoshikawa Eiji por Yu-Shun.
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarSiento una especial atracción por la cultura oriental, en particular por la japonesa y muy en especial por su pintura.
ResponderEliminarp.d. No olvides votar mis 3 fotografías del concurso fotográfico. Gracias.
;)
a mí tb me encanta la cultura japonesa, es tan diferente a la nuestra y hay tanto por descubrir. Ya voté por tus fotos, geniales todas. Un abrazo
Eliminar¡Qué interesante! Una novela epistolar, además japonesa (una de mis asignaturas pendientes). Aunque desconocía la trama del libro, su portada sí que me sonaba. ¡Gracias por compartirlo! La lista sigue creciendo...
ResponderEliminarAhora que lo pienso creo que es la primera novela epistolar japonesa que leo, es un género que me suele gustar mucho y espero que a ti también si te animas. Bsos
EliminarPues hija, con lo que cuentas, a mí me has convencido. Y eso que cuando empecé a leer la reseña pensé "japonés.... ayyy no me apetece", pero ahora he cambiado totalmente de opinión, jaja.
ResponderEliminarBuscaré el libro.
Gracias por descubrírmelo!!!
ja ja me alegra haberte convencido, si es que lo digo siempre, a veces vamos con ideas preconcebidas por el hecho de que un libro sea japonés y pasa lo mismo que por ejemplo con la literatura inglesa, no hay dos libros iguales, hay muchísimos autores, épocas y estilos. Espero que lo disfrutes. Muchos besos y gracias a ti por pasarte!!
EliminarBueno Carol, absolutamente todos los ingredientes para que me guste así que me la apunto aunque no sé si es la más apropiada para empezar de las 80 que tiene el autor. No sé nada de literatura japonesa pero lo poco que he leído me ha gustado mucho. Esta me la llevo y empiezo a indagar. Gracias y un abrazo :)
ResponderEliminarNo sé si será la mejor de sus obras para comenzar, pero sí que es con la que nos tenemos que conformar de momento, porque, como cuento, es la única obra del autor que ha sido publicada de momento en España. Un abrazo
Eliminarays, a mi todo esto me suena a chino... digo... a japonés! pero sigo aprendiendo, lo prometo :)
ResponderEliminarja ja pues es como todo, ponerse, y te aseguro que son mucho menos raros y complicados de lo que se suele creer. Un abrazo
EliminarParece interesante lo que cuentas de la novela, además, me atrae esta narración epistolar. Apuntada!.
ResponderEliminarA mí me encantan las novelas epistolares, y eso que cuando lo comencé no tenía ni idea de que lo era, me dejé llevar por la portada y el título. Un abrazo
EliminarNo sé si me atrevería a leerlo, el tema parece bien duro y si está envuelto en ese lirismo y paisajismo japonés, me imagino el nivel de melancolía que puede abordar...
ResponderEliminarEso sí, me recordaste que desde meses no leo nada del país de Sol Naciente.. Nada. ¡Me sorprende que haya aguantado tanto!
Yo creo que te gustaría, como comento, pese a que el tema es triste no es duro y tiene un gran poso de optimismo, eso sí, del lirismo y la melancolía te reconozco que no te libras. Podría ser una buena opción para volver al mundo nipón, yo tb lo tenía algo abandonado. Un besazo
EliminarLa narración epistolar me gusta mucho, pero estoy con Karo, no sé hasta qué punto podría sobrellevar tanta "melancolía"...
ResponderEliminarDe verdad que me asombra lo mucho que te curras siempre las entradas, con tanta foto y tanto paisaje ;)
Un beso!
No te creas que es tan triste, algo melancólico sí, pero el mensaje final del libro es de optimismo y seguir adelante. Muchas gracias, intento siempre buscar imágenes que vayan con el libro, tanto los paisajes como las que tomo yo misma a las novelas. Bsos
EliminarNo conocía al autor, pero ya mismo estoy apuntando su nombre y buscando este libro, que me dejas con unas ganas tremendas. Que hasta ahora siempre que te he hecho caso, he disfrutado de una buenísima novela. Y este libro me llama mucho, aparte de que el género epistolar me suele gustar bastante, así que tengo muchas razones para querer leerlo. ¡Pedazo de reseña!
ResponderEliminarBesotes!!!
Muchas gracias! Me alegra que te haya gustado, a ver si encuentras el libro y puedes leerlo, vale la pena, tanto por lo bien escrito que está, como por el tema. Muchos besos
EliminarComo para resistirse. A mí también me has convencido...
ResponderEliminarBesos,
Me alegra haberte convencido, ahora a disfrutar del libro! Un besazo
EliminarSi te soy sincera no conocía al autor así que no puedo opinar mucho sobre su obra. Ya sabes que la literatura japonesa es una de mis asignaturas pendientes... Tu blog será de referencia cuando llegue el momento :)
ResponderEliminar¡Muchos besos!
Es que a pesar de que en Japón sea tan premiado y conocido, en España es un auténtico desconocido, me pregunto la de autores que no nos llegarán jamás y que son realmente buenos, una pena. Espero que sí, que te pueda servir un poco de guía, y ya sabes, cuando te animes cualquier pregunta que tengas me dices, como si quieres que te recomiende los libros que creo son mejores para adentrarse en la literatura japonesa. Muchos besos
EliminarMe lo apunto para el invierno. No sé por qué pero las novelas epistolares me apetecen más en invierno, cuando tengo más tiempo y puedo acurricarme en el sofá con una mantita y toda la calma del mundo.
ResponderEliminarUn beso
Puede ser una buena idea, además el título con el otoño puede hacer de ella una lectura perfecta para más adelante. Bsos
EliminarEh, hola?? 80 obras?? Son muchísisisimas, no puedo entender cómo nadie le ha traducido antes...
ResponderEliminargracias por esta reseña, te ha quedado preciosa, de verdad, enhorabuena, porque has conseguido con tus palabras que en cuanto pueda busque este libro. que sepas que eres la "culpable" de que mi lista de lecturas esté llena de autores japoneses.
te mando un besote fuerte!
Ya ves, como comentaba antes, la de autores que nos estaremos perdiendo porque no los traducen ni publican en España, especialmente pasa mucho con la literatura japonesa que hasta el boom de Murakami apenas tenía hueco y menos mal que poco a poco se van publicando a más autores. Gracias por tus palabras, me alegra que te guste y espero que disfrutes con el libro ja ja me encanta estar metiéndote el gusanillo de la literatura japonesa :D Muchos besos
Eliminarque pintaza!!! me lo apunto
ResponderEliminarEspero que lo disfrutes. Un abrazo
EliminarA este no lo conocía. Con tu bonita entrada me has animado a leerlo. ¡Un saludo!
ResponderEliminarEs muy poco conocido en España, yo al libro le eché el ojo en un principio por al preciosa portada. Un abrazo
EliminarMe gusta la cultura japonesa(me fascina la comida, el abanico amplio de arte marcial, su disciplina, el cine, la pintura, la literatura, su historia, su moderna extravagancia, su sociedad tradicional, su apertura a occidente...), es un deleite ver su mundo tan amplio; y aunque más he visto cine dentro del arte nipón planeo abordar más las letras, en mi biblioteca tengo varios nombres reconocidos, por ahora estoy con el más popular, actualmente leo a Haruki Murakami, pero lo he dejado en stand by a raíz de otras lecturas, ya lo terminaré luego. El libro que traes hoy me parece atrayente, no lo conocía, lo voy a recordar, me gusta eso de la problemática del divorcio aunque lo epistolar no me suele convencer mucho, siento que se pone algo rígido en la lectura pero también alabo el compromiso con esa estructura. Un beso.
ResponderEliminarCoincidimos entonces por el gusto por lo japonés, en mi caso es al contrario, he leído más que visto películas, aunque ya le voy poniendo remedio poco a poco. Murakami está bien, es muy popular hoy en día, pero a pesar de que he conseguido apreciarle más que cuando empecé a leerle sigue sin estar entre mis favoritos, creo que hay otros autores nipones mucho más interesantes que él. Un abrazo
Eliminarme interesa mucho para conocer a este autor tan premiado, pero mira que la trama me parece muy triste...lo apunto para cuando el ánimo de para este tema ¡gracias Carol! porque gracias a tí voy aprendiendo un poco de esta cultura ;)
ResponderEliminarbesos,
Ale.
ES algo melancólico pero no diría que triste, los personajes consiguen avanzan a pesar de su pasado, algo que me parece muy positivo. Me alegra poder enseñar lo poquito que sé de la literatura japonesa, yo también voy aprendiendo poco a poco. Muchos besos
EliminarMe interesa bastante la literatura oriental... Me lo apunto sin duda!
ResponderEliminarBesotes
Espero que te guste, ya me contarás. Un beso
EliminarPues me lo apunto, me estoy iniciando en este tipo de lecturas, a este autor no lo conozco y el género epistolar me encanta, así que...gracias por la recomendación!! Un besote!
ResponderEliminarYa digo que en España no es muy conocido, yo lo conocí un poco por casualidad, porque me tiro enseguida a cualquier libro japonés. Espero que te guste. gracias a ti por pasarte. Un besazo
EliminarMis grandes pendientes son los autores japoneses! quiero leer!
ResponderEliminarTienes un montón de autores y títulos donde elegir, en el blog puedes encontrar algunos para darte ideas. Bsos
EliminarQue ganas de leer una novela de este autor!
ResponderEliminarNo sé cómo andará su distribución en otros países, en España es el único que se ha publicado de momento. Bsos
EliminarPaso a saludarte, ese lago Tazawa es para perderse,
ResponderEliminarbesos
eljardindemiduende ^^
Es precioso ¿verdad? quién pudiera ir allí en persona. Un abrazo y gracias por la visita
EliminarDans notre vie, on a toujous des secrets inexprimables, des regrest irréversibles, des rêves irréalisables et des amours inoubliables. Michael Kors Bedford
ResponderEliminarNo conozco mucho la literatura japonesa, y realmente he leído muy pocos libros (creo que dos...) pero en tu blog, estoy descubriendo libros muy interesantes. Este lo anoto porque me llama mucho la atención. Besos!
ResponderEliminarA mí me parece muy interesante, por un lado por lo diferente que es de nuestra cultura, por otra por lo variada que es, y finalmente porque hay muchos autores prácticamente desconocidos y me encanta eso de rebuscar e ir descubriendo, que no sea tan fácil. Espero que encuentres aquí ideas para nuevas lecturas. Un besazo
EliminarQué buena pinta!! y encima novela epistolar, apuntadísimo queda.
ResponderEliminarNo lo conocía, así que gracias por el descubrimiento.
Un beso!!
Gracias a ti por pasarte, a mí también me gsuta mucho la novela epistolar. Bsos
EliminarPrimero, bellísima la foto, esa combinación de colores ha quedado genial. Segundo, ya sabes que me encanta la literatura japonesa. Desgraciadamente cuesta mucho conseguir obras de algunos autores. A este no lo conocía y no creo en mi país se edite esta obra. Hay muchas editoriales multinacionales pero están cubriendo otro tipo de autores y lo oriental está muy limitado a Murakami (que aunque me gusta no es el representante típico de la cultura oriental) o Kawabatta( que es palabra suprema). Hasta de Soseki me ha costado conseguir obras.
ResponderEliminarEn fin, me gustaría mucho leer la historia. Veo ese tinte trágico y melancólico sumergido en un contexto oriental cautivante. Ojalá lo consiga. Besitos
Gracias, me alegra que te guste la foto. Es verdad que no es fácil conseguir literatura japonesa, en España se están poniendo las pilas y publican cada vez más cosas, pero aún así aún quedan muchos autores por traducirse y publicarse, es una pena, pero otra opción es comprar online, ahí puedes encontrar más cosas, creo yo. Muchos besos y suerte con la búsqueda de libros :D
EliminarCarol, me estoy paseando por tu blog y encuentro algunas entradas tan interesantes que ya voy apuntando uno a uno los libros que quiero leer.
ResponderEliminarLa literatura japonesa no es mi fuerte, pero este libro me ha gustado.
Un abrazo
Teresa
Me alegra que encuentres cosas interesantes, yo te aconsejaría que le dieses una oportunidad a la literatura japonesa porque como en la de otros países hay de todo, muchos autores, épocas y estilos muy diferentes entre sí, seguro que terminas encontrando algo que te interese. Un besazo
EliminarMe gustn las novels epistolares. Y me interes el tema, me intriga mucho. Me lo llevo para este verano. Fantástica entrada que me ha hecho ¡¡¡picar!!!
ResponderEliminarEspero que lo disfrutes, es verdad que tiene grandes ingredientes; epistolar, un tema que engancha... ya me contarás qué tal. Un besazo
Eliminar